'O sole mio

Dae Wikipedia, s'entziclopedia lìbera.

Ozieri-Stemma.png
Articulu in logudoresu
Ozieri-Stemma.png

'O sole mio (Sole meu, 'o est s'artículu) est una famosa cantone napoletana de su 1898, cun peraulas de Giovanni Capurro e sa melodía de Eduardo di Capua. Sa versióne originale este iscrita in napoletanu edd'est istada traduida in tantas limbas e interpretada da unu numeru enorme de artistas de tottu su mundu. Comente Enrico Caruso, Mario Lanza, Luciano Pavarotti, Elvis Presley, Brian Adams, ecc.

Testu i tradutzioni[modìfica | edit source]

Testu in napulitanu Tradutzioni in campidanesu
Che bella cosa 'na jurnata 'e sole

n'aria serena doppo na tempesta

pe'll'aria fresca pare gia' na festa

che bella cosa 'na jurnata 'e sole. 

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'

'o sole mio sta nfronte a te!

'o sole o sole mio

sta nfronte a te ... sta nfronte a te. 

Luceno'e llastre d'a fenesta toia;

'na lavannara canta e se ne vanta

e pe'tramente torce, spanne e canta

luceno'e llastre d'a fenesta toia. 

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'

'o sole mio sta 'nfronte a te!

'o sole, 'o sole mio

sta 'nfronte a te ... sta 'nfronte a te. 

Quanno fa notte e'sole se ne scenne

me vene quase'na malincunia;

soto a fenesta toi restarria

quando fa notte e'o sole se ne scenne. 

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'

'o sole mio sta 'nfronte a te!

'o sole o sole mio

sta 'nfronte a te ... sta 'nfronte a te.

Te bella cosa una die cu su soli

Un'aria calma dopu una tempesta!

Po s'aria frisca parit una festa...

Te bella cosa una die cu su soli.

Ma un'artru soli prus bellu, non c'est.

Su soli miu est annanti a mei!

Su soli, su soli miu

Est annanti a tui! Est annati a tui.

Risplendint is birdus de is bentanas tuas;

Una sciaquadrìgi cantat i si bantat

E mentri est stritzendu, stendendu i cantendu

risplendint is birdus de is bentanas tuas.

Ma un'artru soli prus bellu, non c'est.

Su soli miu est annanti a mei!

Su soli, su soli miu

Est annanti a tui! Est annati a tui.

Candu si fait scuriu i su soli calat,

Mi bennit commenti una malinconia...

Apu a abarrai asuta de sa bentana tua

Candu si fait scuriu e su soli calat.

Ma un'artru soli prus bellu, non c'est.

Su soli miu est annanti a mei!

Su soli, su soli miu

Est annanti a tui! Est annati a tui.