Cuntierra:Terranoa

Dae Wikipedia, s'entziclopedia lìbera.
Jump to navigation Jump to search

Spero di non aver fatto troppi errori, so che il mio sardo non è eccezionale.

nome di Olbia in Sardo[modìfica su còdighe de orìgine]

Discutendo in vari forum sul nome in sardo di Olbia, mi sono sempre chiesto se sia giusta la traduzione di Olbia(italiano) in Terranoa(Sardo). Terranòa e la raduzione di TerraNova, non di Olbia. Ho seguito questo ragionamente: se devo parlare o scrivere in sardo dei vari nomi della città nella sua storia, sono arrivato a questo.

ITALIANO ---------- SARDO

  • Olbia..............???....
  • Phausania..............???....
  • Civita ............???....
  • Terranova...............Terranoa
  • Olbia................???....

Datemi una mano

- Su traballu dd'as fatu beni meda; una cosa feti no apu cumprèndiu: poita ponis s'atzentu in sa o de Terranoa? No serbit, ca est fueddu pranu (it.: piano). Su nòmini de sa tzitadi in sardu est pròpiu Terranoa.

MI parriri ki tennisi arrejoni. Suncas appu cambiau Terranòa in Terranoa. --Elcaracol 08:13, 27 Tri 2008 (UTC)