Cuntierra usuàriu:Pere prlpz

Page contents not supported in other languages.
Dae Wikipedia, s'entziclopedia lìbera.

Saludi Pere prlpz, beni beniu in Bichipedia, s'enziclopedia lìbera!

Bonu traballu e bonu spassiu de pati de totus is bichipedianus.

Po incumentzai a ajudai, castia po primu su tutorial e sa pagina de ajudu. Castia cali funti is cincus regulas mannas ki funti is fundamentus de Bichipedia. Castia beni de sçoberai un'allominju (nickname) ki andada beni cun su ki narada in custa pagina po su nomini utenti (si d'olisi cambiai pregunta a unu check user).
Cuntrolla ita podis ponni e ita no podis ponni in Bichipedia e arregorda:

  • no podis introdusi materiali ki est assigurau cun su copyright - si olis introdusi unu traballu de tui ki asi jai postu in paperi o in su web, prima si depisi scriri una litera cumenti esti spiegau innoi
  • s'artìculu depid essiri in lingua sarda e no depidi essiri de pati.

Si ti serbidi ajudu pregunta su sportellu po is informatzionis, kistiona cun d'unu aministradori, in chat o puru cun d'unu bichipedianu chi bisi collegau candu sighis is ùrtimas modìficas.

Per firmare i tuoi post usa il tasto indicato
Per firmare i tuoi post usa il tasto indicato


Po firmai is interventus tuus in is paginas de is discussionis ponidì a ligi: a ita serbidi sa firma e impera su tastu chi bisi in pitzus.

Beni beniu fintzas de pati mia e, si tenis bisonju de ajudu, no timasta a mi cicai. A si biri, --Roh çaçarra 15:52, 22 Làm 2007 (UTC).

Creo que esa plantilla es precisamente la que yo necesito poner :)))--TheMexican 10:14, 2 Aus 2007 (UTC)

Res: Dudas de ortografía[modìfica su còdighe de orìgine]

Bueno, yo no hablo tan bien el sardo, más bien soy lingüista aficionado, pero intento explicarte cómo es eso.

  1. Sardigna o Sardinna: el sardo no tiene una ortografía unificada, a veces usan los dígrafos italianos, otras veces la forma etimológica. Ambas grafías son correctas y creo que la pronunciación es la misma: /sardíña/.
  2. Yo opto por d'Europa. Tratándose de un nombre propio, no se usa el artículo, al igual que en español.
  3. Biografias. El sardo es una lengua romance occidental, como el francés, español, catalán y portugués, por lo tanto el plural de los substantivos es marcado por una -s. La forma biografie debe ser o en italiano, o en un dialecto de transición entre sardo e italiano. Pero en el sardo mismo es biografias.

Un saludo cordial. --TheMexican 16:30, 2 Aus 2007 (UTC)

Hola! Disculpa las molestias, quisiera preguntarte si has preparado esa plantilla del dominio de las lenguas romances también para la Wikipedia en castellano? ¿Puedo saber cuál es? Moltes gràcies i fins demà. --TheMexican 20:32, 14 Aus 2007 (UTC)

Entonces yo la he creado: es:Plantilla:Románico. --TheMexican 11:21, 15 Aus 2007 (UTC)

Re: Bar, taverna o village pump[modìfica su còdighe de orìgine]

Beni a su Tzilleri, si podeus cumbidai a ... fueddus (cos'e buffai no). A si biri. ----Roh çaçarra 22:56, 14 Stg 2007 (UTC)

Bon Natal i feliç any nou! --Su Messicanu (iscríeme) 11:14, 22 Nad 2007 (UTC)

Bon dia, m'encantaria canviar l'hora però no sé com fer-lo. Digues-me'l i jo la canviaré de sobte. Salutacions, --M64 21:51, 30 Ghe 2008 (UTC)