Jump to content

Cuntierra:Nùivi

Page contents not supported in other languages.
Dae Wikipedia, s'entziclopedia lìbera.

Nùivi (Nome in lingua sarda del paese di Nulvi)

La Delibera n°29 del 20/07/2010 del Comune di Nulvi tenta di storpiare il nome dell'antico borgo, attribuendogli un’impronunciabile J (Nujvi), inserita in maniera totalmente arbitraria e priva di qualunque tipo di fondamento storico-grammaticale. Nujvi, la quale J deve per forza di cose essere pronunciata come la "Je" francese, risulterebbe così essere il nuovo (inventato) toponimo in limba. “Da che sardo è sardo”, ovunque si trovi una J, in qualunque parola in limba, essa viene pronunciata come la Je francese, e per avvalorare quanto detto, riporto di seguito alcuni esempi: oju, preju, janna, juale, cheja, ruju, tuju, imbenujadu, ajò, oja, camija, oltiju, maju, chijura, abbojare, boje, orija, rejone, iscuja, cojuare, brujare, arrejonare ecc.. si potrebbe andare avanti ad oltranza. Come si può facilmente verificare, semplicemente leggendo le suddette parole, la J, secondo la parlata nulvese e non solo, può essere pronunciata in qualunque caso sia come i sia come j, e deve comunque essere sempre pronunciabile in ambedue modi (polimorfismo valido e riconosciuto, riscontrabile anche dalla lettura del Vocabolario di Pietro Casu). Da ciò si evince che il "nuovo" toponimo Nujvi può e deve essere pronunciato con quel suono che i linguisti chiamano costrittiva prepalatale sonora (j francese). Secondo le regole ortografiche del prof. Antonio Sanna, docente di linguistica sarda nell'ateneo cagliaritano, del prof. Massimo Pittau dell'ateneo sassarese e dell'esperto Enzo Espa,” Il suono corrispondente alla “Je” francese, va espresso con la lettera J; per cui avremo: “maju” = maggio; “ruju” = rosso e “majìa” = magia. Questo in logudorese, mentre in campidanese il suono J si scrive X: “paxi” = pace; “xelu” = cielo; “boxi” = voce.” Viste tali premesse ci si chiede quando e quale Giunta avrà intenzione di informare la cittadinanza nulvese sul fatto che bisognerà chiamare il paese non più Nùivi ma Nuj(je)vi. 13:56, 5 gen 2017‎ Beltianu (Discussione | contributi)‎ . . (2 050 byte) (+2 050)‎ . . (Pàgina creada cun ' Nùivi (Nome in lingua sarda del paese di Nulvi) La Delibera n°29 del 20/07/2010 del Comune di Nulvi tenta di storpiare il nome dell'antico borgo, attribu…')

Start a discussion about Nùivi

Start a discussion